常担心继母的安危。他骑上快
,发疯似的四
寻找和呼喊王后的名字。

也被蹭得红
起来。「啊…啊…噢噢…怎么办…噢…」王后感到两
间的蜜
汁越涌越多,连裙摆都
了一片。她逐渐觉得高
快要来临,更加勉力地加快了
步,就跌倒在地上。
母后为什么
怀重孕,还答应和罗德巴
走了一段,前面再没有可扶的东西了。王后撑着酸疼的后腰,才踉跄走了几
速度。
终于送走了贵客,王子骑上一匹快
,向王后的寝
奔去。
干,小心翼翼地站起,插入
内的
物又颤动起来,
的魔法玉如意就转动几次,如意的
不停地研磨着王后
的花心。王后无法
干慢慢蹲下来,
姿势的改变又使
物摩
加剧,搞得王后
不已。她慢慢
「嗯…啊…」王后一手扶着树干,长椅,或一段栏杆,另一手捧着腹
,艰
…」
他轻轻摇了摇了母后并呼喊着,奥洁托在昏迷中听到声音,吃力地用手搭在隆起
难地走着。下
的酥
又开始分
出
稠的蜜汁,慢慢顺着大
淌下来,「啊
着,嘴里不停地
着,浑
仍在轻微地抽搐:「母后!母后!你怎么了!!」
王子紧紧抱着昏迷不醒的奥洁托,只见她苍白的脸颊上泛着
红,两眼上翻
王后
疲力尽地伏在地上,慢慢向前爬行。她的
躯每移动一下,插入
内
过来的王子怀里。
齐格菲尔德王子心神不定地在大厅里坐着,旁边奥黛尔公主的欢声笑语一点
恨不得从
背上飞过去。
王后疲倦至极,但是又想得到的快感,如果她停下休息,反而空虚难耐,
子感觉有些不妙,继而又发现草丛里被打昏捆绑的两个侍女,王子惊恐万状,非
于是她加快了动作,越爬越快。她
前一对巨
和巨大的腹
都在草地上拖曳着,
疼啊…啊……」,她又捧腹呻
。
树边
息了一会,继续向自己的寝
走去。
啊…噢…」。由于走得快了,酥
的感觉过于剧烈,使王后觉得呼
不畅,她只
把
笨的
歪在一边,一手撑着地,一手撩起裙摆,想把插到下
的
物
出。
王子听到了王后的呼喊,
上顺着声音寻找,当他发现伏在草地上的王后,
这时,王后听到附近有
蹄声传来,她不禁高声呼喊:「来…来人…救我…
王子向随从大喝一声,快备
车,送王后回
!
一手坚强地撑着地面。这时高
终于到达了,「皇儿……啊――――啊――――
王子不太明白母后的意思,但回想起事情前后的细节,发现太多可疑的地方:
王后忍受着
内越来越强烈的快感,眼看着王子向她奔来,她捧着大肚子,
「喔…不行…不行…啊啊…嗯…」王后一边勉力地移动着,一边
起来。
将临盆的继母。他只盼着宴会赶快结束,好去探望他的继母。
这次似乎比次还剧烈,时间还要长。王后忍受着剧烈的酥
的快感,将
硕
啊――――喔~~」,王后
起高耸的巨
和大肚子,浑
抽搐一阵,昏倒在扑
不久,王子看到王后所乘的那辆华丽
车停在御花园,车里却空无一人。王
她重新扶着树站起
,向四周喊自己的侍女,但是无人回应。王后只好靠在
好不容易从棵树移到第二棵树,王后决定把
内的怪物去掉。她扶着树
没能感染他。自从王后
不适,临时离开了大厅,王子就无时不惦记着他的即
无奈,肚子太大,动作笨拙,王后怎么也无法把手伸到自己下
,到弄得自己满
大汗,
疲力竭。
的
躯都靠在树干上,她紧紧抓着树枝,一手捂着大肚子,举步维艰地向前走着。
「啊…啊…喔哦…喔哦…不行…不行了…啊…来人…喔~~啊」
的腹
,向下指了指,嘴里无意识的呢喃着:「
…
出…」然后又昏了过去。
好用手尽量伸到大

,把下
稍微拉开一些,但弯腰又使腹
压抑,「喔,
把这个
物取出,反而被它折磨得
吁吁,春水四溢。